Antena 3 CNN Externe Situaţie jenantă: Primarul unui oraş din Republica Moldova a avut nevoie de translator pentru a înţelege limba română

Situaţie jenantă: Primarul unui oraş din Republica Moldova a avut nevoie de translator pentru a înţelege limba română

S.T.
<1 minut de citit Publicat la 19:09 19 Iul 2018 Modificat la 19:09 19 Iul 2018
o_1cipkqc6e1sefri71i1bglg1ivp8.jpg

Primarul oraşului Bălţi din Republica Moldova, Nicolae Grigorişin, a avut nevoie de translator pentru a se putea înţelege cu ambasadorul Japoniei la Chişinău, Masanobu Yoshii, deşi acesta vorbea foarte bine limba română, informează Radio Chişinău şi Canal 2.

Diplomatul nipon a rostit un discurs în limba română, însă primarul Nicolae Grigorişin nu l-a înţeles şi a avut nevoie de un translator de limbă rusă.

Masanobu Yoshii se află într-o vizită de lucru la Bălţi, începându-şi activitatea de ambasador în Republica Moldova în 2016, timp în care a reuşit să înveţe limba română.

În schimb, Nicolae Grigorişin deşi este născut în oraşul Bâlţi se pare că nu poate ţine nici măcar un discurs în limba ţării în care s-a născut.

×
x close