În încercarea de a atrage turiști români, un restaurant din Grecia a încercat să traducă meniul în limba română, însă din păcate a dat greș.
Românii s-au amuzat pe grupul de Facebook, Forum Grecia de propunerea de preparat pe care restaurantul o avea pentru ei, "ciorbă de pui cu carne de pește miel".
Cei care au comentat la postare au înțeles că de fapt proprietarul ar fi greșit traducerea și ar fi vrut de fapt să spună că restaurantul oferă ciorbă de pui, ciorbă de pește și ciorbă de miel.
De asemenea, glumele nu au întârziat să apară.
"Cum o fi caracatița Coca-Cola? Ciorba de pui cu carne de pește și cu gust de ciorbă de burtă Bucătărie fusion."
"Dacă mă grăbesc, pot cere oare și un sandviș cu ciorbă?"
"Învățătoarea: Folosiți următoarele cuvinte într-o compunere de o pagină despre cum a fost vacanta voastră. Cuvintele:", sunt câteva din comentariile de pe Facebook.