Antena 3 CNN Actualitate Educație Cuvinte în română care provin din sintagme străine, contopite într-un singur cuvânt

Cuvinte în română care provin din sintagme străine, contopite într-un singur cuvânt

Diana Dragotescu
<1 minut de citit Publicat la 13:45 08 Oct 2020 Modificat la 13:45 08 Oct 2020
Cuvinte în română care provin din sintagme străine, contopite într-un singur cuvânt

„Pandișpan” și „odicolon” provin de fapt din sintagme străine contopite într-un singur cuvânt. 

rom. pandișpan = prăjitură din făină, ouă și zahăr de culoare galbenă și aspect pufos.
ngr.  pandespani (accent ascuțit pe a)

La origine este de fapt o sintagmă din italiană:

it. pan di Spagna = pâine din Spania 

rom. odicolon = apă de colonie, un parfum cu o concentrație redusă de compuși aromatici
fr. eau de Cologne  

Procedul de a transforma o sintagmă străină întregă într-un cuvânt, nu prea mai există astăzi din cauza faptului că majoritatea cuvintelor sunt preluate din limba engleză, pe care majoritatea o cunoștem.

Cuvinte în română care provin din sintagme străine, contopite într-un singur cuvânt

×
x close