''Vă promiteam o discuţie despre ei. Aşa că astăzi, lasagna, barbeque, prosciutto, chilli, nachos. Selecţia reflectă un pic poftele şi nedumeririle mele, că mai sunt şi altele. Dar până la cuvintele astea, staţi că mai avem unele foarte importante care nu sunt în dicţionare. Şaorma şi humus.
Acum, humusul ca humusul, ştim cum se scrie, ştim cum se pronunţă numele preparatului din năut. Ce e amuzant e că în DEX cuvântul există, dar nu este glosat şi cu sensul culinar.
Humus apare doar cu sensul "Amestec de substanțe organice amorfe aflat în sol, rezultat din transformarea materialului vegetal sub acțiunea microorganismelor". În rest, toţi aşteptăm tranşarea problemei la şaorma. Să intre în dicţionar şi să avem o decizie de grafie, să nu o mai scriem cu de toate.
Dacă vrem să scriem fresh de portocale, s-ar putea să avem o problemă. Fresh nu e în dicţionar, sucul proaspat din fructe adica. scriem fresh ca in engleză sau freş cu Ş, adaptat la română? O sa spuneţi exclus cu Ş. Dar aici vine bomba!
Freş cu Ş există în DEX, ca adjectiv, intrat din franceză, de la fraîche. Familiar, despre oameni, freş înseamnă "Care nu este obosit, vioi. Despre înfăţişare: care exprimă prospețime, sănătate, tinereţe". În DOOM nu este. Asadar, te poţi trezi freş, dar nu poţi bea un fresh. De văzut ce se va intampla cu acest cuvant in editiile viitoare ale dictionarelor. Dacă fresh nu e încă, nu cred ca va fi prea curând nici smoothie, aşa că deocamdata îl scriem ca în engleza bănuiesc'', a spus Ana Iorga.
Mai multe explicaţii, în materialul de mai jos!
Pe cuvânt, cu Ana Iorga. Cum scriem corect termenii culinari care nu sunt în dicţionare