Și ronțăitul se face după reguli gramaticale. De ce spunem chipsuri, când în engleză există deja pluralul chips.
În enghelză, chip înseamnă felie de cartof prăjit. Se folosește mai de grabă la plural. În Marea Britanie, chips sunt cartofii prăjiți, iar în America sunt feliile de cartofi, tăiate rotund și prăjite în ulei. Cu acest sens a intrat și în română. Pluralul englezesc ”chips”, poate fi utilizat în română ca singular ”un chips”.
La fel se comportă un alt produs de ronțăit: sticksurile. Sticks este deja un plural, dar în română se poate folosi la singular.
Mai multe ne explică Ana Iorga în rubrica sa ”Pe cuvânt”.