Ana Iorga a explicat în rubrica „Pe cuvânt” care este regimul sintactic al locuțiunii „a lăsa loc”. De exemplu: „lasă loc interpretarior” sau „lasă loc de interpretari”? La simpla căutare pe Google vedem că sunt răspândite ambele la nivelul vorbitoriilor și există multe astfel de verbe și locuțiuni care au mai multe posibilități de combinare.
Exemple corecte:
„o declarație care lasă loc de interpretări”- „a lasa loc de ceva” e o formulare perfect firească și corectă.
„acestă directivă lasă loc interpretărilor”- combinarea locuțiunii cu un dativ este iarăși foarte frecventă.
Greșit:
„lasă loc la interpretări”- acestă formulare nu este recomandată. Este o exprimare neîngrijită și nu foarte elegantă in limba literară.
Corect:
lasă loc negocierilor
lasa loc de negocieri
lasa loc de bună ziua.