O cunoaștem cu toții, dar mai ales îi recunoaștem vocea. Irina Margareta Nistor ne-a deschis fereastra spre lumea cinematografiei într-o epocă în care cortina de fier ne ținea prizonieri în comunism.
La începutul lunii iulie, Irina Margareta Nistor, critic de film, a primit de la ambasadoarea Franţei, Laurence Auer însemnele de Ofiţer al Ordinului Artelor şi Literelor pentru angajamentul său în serviciul culturii, al cinematografiei.
Ambasadoarea Franţei, Laurence Auer a precizat la evenimentul desfăşurat înainte de deschiderea Festivalului Filmului Francez că Irina Margareta Nistor reprezintă o autoritate în România, în Europa în domeniul cinematografiei, cronicile sale fiind apreciate atât de profesionişti, cât şi de public.
De asemenea, ambasadoarea Franţei a subliniat că Irina Margareta Nistor a dublat peste 5.000 de filme franceze, engleze, italiene şi spaniole, printre care multe interzise în România lui Nicolae Ceauşescu, şi a tradus din franceză şi engleză peste 100 de cărţi, romane, piese de teatru, dar şi dicţionare.