Volumul autobiografic al preşedintelui Klaus Iohannis a fost cenzurat la traducerea în limba chineză. Mai multe pasaje din varianta originală a volumului "Pas cu pas", semnat de Klaus Iohannis, în care autorul scrie ca “îi detesta şi ura pe comunişti” şi critică regimul ceauşist au fost eliminate din traducerea în limba chineză a cărţii, realizată de editura Zhong Yi din Beijing, potrivit unei analize HotNews.
Încă de la începutul volumului, cititorii chinezi sunt avertizaţi că "în procesul de publicare" au fost eliminate anumite pasaje.
"Trebuie spus că, datorită diferenţelor istorice şi culturale dintre diferite state, a sistemelor sociale diferite şi a drumului diferite pe care îl urmează fiecare (stat), există diferenţa între anumite opinii ale autorului şi opiniile noastre şi de aceea în procesul de publicare am eliminat anumite pasaje", se enunţă la începutul cărţii.