Manuscrisul care poate schimba istoria despre Vlad „Dracul" Ţepeş, scris de un episcop papal, a fost tradus integral.
Istoricul Vasile Lupașc este cel care a obţinut, în 2014, în premieră, o copie a manuscrisului uitat în biblioteca Vaticanului peste veacuri.
Trei ani a durat traducerea interviului considerat ca fiind primul din istoria României. Scrierea conţine dialoguri valoroase dintre domnitorul român şi trimisul papal despre războaiele purtate cu otomanii, inclusiv despre celebrul Atac de noapte din 1462 când, deghizat în turc, Ţepeş a pătruns în tabăra sultanului și a fost la un pas de a-l asasina.
Vasile Lupaşc, istoricul pasionat de viaţa voievodului, vrea să publice traducerea finală a manuscrisului atât în original, în limba latină, cât și tradus în limba română.