Ana Iorga a vorbit în rubrica „Pe cuvânt” despre o formulare folosită des de români. Este vorba despre expresia ''a-şi aduce aportul'', care în anumite lucrări este considerată un caz clasic de pleonasm.
Cuvântul ''aport'' vine dintr-un substantiv franţuzesc, format de la verbul ''apporter'', care înseamnă chiar ''a aduce''.
Formularea ''a-şi aduce contribuţia'' este pleonasm, deoarece ''contribuţie'' înseamnă o parte cu care cineva participă la o acţiune sau la o cheltuială comună. Este aşadar sinonimă, potrivit dex, cu ''aport''.
Un alt pleonasm se regăseşte şi în formularea: ''El aduce un aport esenţial la dezvoltarea proiectului''.
Evitarea pleonasmului se poate face astfel:
El are un aport esenţial la dezvoltarea proiectului, sau,
El contribuie esenţial la dezvoltarea proiectului
O altă formulare greşită este şi formularea,
Asociaţia îşi aduce aportul în sprijinirea comunităţilor sărace
Corect este: Asociaţia contribuie/participă la spijinarea comunităţilor sărace
În concluzie, să nu ne mai aducem aportul, ci mai degrabă să participăm, să contribuim, sau să avem un aport la ceva.
Atenţie şi la alte situaţii, unde pleonasmul sare în ochi şi mai tare.
Nu spuneţi: ''Am colaborat împreună'', pentru că ''a colabora'', înseamnă a participa alături de alţii la un proiect comun. Aşadar, trebuie să spunem:
''Am colaborat'', sau ''Am lucrat împreună''.