Spectacolele jucate la Teatrul Naţional "Radu Stanca" din Sibiu vor beneficia de traducere simultană în limba engleză, la cererea organizatorilor unor conferinţe internaţionale care au avut loc în oraş. Peste 20 de spectacole vor fi disponibile în această variantă, informează
Mediafax.
Spectacolul secţiei germane a Teatrului Naţional "Radu Stanca" Sibiu, "Some girl(s)", în regia lui Radu-Alexandru Nica, se va juca, marţi, în limba germană, cu subtitrare în limba română şi cu traducere în căşti în limba engleză. Acesta este cel mai nou spectacol al instituţiei pregătit pentru cele trei limbi. Spectacolul "Some girl(s)" se va juca marţi, de la ora 19.00, la sediul TNRS din municipiul Sibiu.
"Am primit o cerere prin care organizatorii conferinţei My European City, care a avut loc la începutul lunii trecute (luna decembrie - n.r.), ne rugau să jucăm acest spectacol cu traducere în limba engleză. Acest experiment a fost unul reuşit. Având în vedere numărul din ce în ce mai mare al conferinţelor internaţionale organizate în oraşul nostru, am hotărât să oferim acest serviciu pentru fiecare reprezentaţie a spectacolului", a declarat Anna Neamţu, şeful secţiei germane a TNRS.
Potrivit reprezentanţilor teatrului sibian, oricare dintre cele 20 de spectacole pot fi jucate cu traducere simultană în limba engleză, la cerere, pentru grupuri organizate. În acest fel, turiştii care vizitează oraşul dispun de o alternativă pentru petrecerea timpului liber.