Una dintre expresiile care a intrat de câteva sute de ani în limba română este „Hai, sictir!”. Aceasta nu este folosită sub nicio formă în mediul academic, ci mai degrabă în limbajul de jargon. Totuși, de unde provine expresia și ce înseamnă aceasta în traducere mot a mot?
Expresia „Hai, sictir!“ a fost împrumutată din estul Europei, mai exact din Turcia. La Istanbul și în împrejurimi aceasta se scrie „A siktir“ și se traduce prin „Marș!” sau „Pleacă de aici” sau chiar „Șterge-o!”. Siktir vine de la verbul „sikmek”, care înseamnă „a face sex”. Turcii folosesc expresia când sunt cu adevărat supărați și, la fel ca în limba română, alăturarea de cuvinte nu face cinste celui care o folosește.
Continuarea, pe Shtiu.ro.